CEBE8' TABLET,
INTRODUCTION, NOTES, VOCABULARY, AND
GRAMMATICAL QUESTIONS.
BY
RICHARD PARSONS,
PROFESSOR OF GREEK, OHIO WESLBYAN UNIVERSITY.
Si), ipa.fj.fv
d0d.va.T6s tffTiv
a.fj.a.
y
roia^rrj
.
.
.
re
Kal Saifiovet.
PLATO, Laws.
BOSTON,
U.S.A.:
GINN & COMPANY, PUBLISHERS.
1904.
P/9
;H
Entered, according to Act of Congress, In the year 1887, by
RICHARD PARSONS,
In the Office of the Librarian of Congress, at
Washington.
TYPOGRAPHY BY
J. S.
GUSHING
&
Co., BOSTON, U.S.A.
PRESSWORK BY GINN
&
Co., BOSTON, U.S.A.
PREFACE.
THIS
little
volume has arisen from a
belief that Cebes'
it
Tablet deserves a higher recognition
than
has received
from educators.
In confirmation of this claim, texts edited
from more modern data and research have recently appeared
in
Germany and England.
In
its
preparation the works of Schweighatiser, Simpson,
Drosihn, Btichling, and Jerram have been consulted, besides
some minor editions prepared for school and gymnasium use. The monographs of Drosihn (!>ie tyit bt$ $mar.) and of Dr.
Carl Mtiller on the manuscript authorities
(De
arte critica
ad
Cebetis
Tabulam adhibenda) have been
is
of service.
under great obligations to Professor John Williams White of Harvard University for favors kindly
editor
also
The
extended and gratefully received.
December, 1886.
INTRODUCTION.
I.
THE STORY OF THE MANUSCRIPTS.
IN both ancient and modern times this little work has inspired its readers with more than ordinary admiration. Described by Lucian, translated into Latin verse by a relative of Tertullian, praised by Gronovius as the book which
he ever kept before his eyes or upon his person, commended by Milton, and utilized by Bunyan, the Tabula needs no other testimony to its worth than that already furnished by
numerous friends, its multiplied editions and translations, and the beauty and purity of its philosophy. Unfortunately, however, the worth and popularity of the work have not availed to insure its preservation in complete form in any Greek manuscript known still to exist. The concluding sentences have been preserved only by means of an Arabic paraphrase, made in the ninth century, which, translated by Elichmann into Latin, was published in 1640. This Latin version, however, is of no great value for critical purposes, as the Arabic translator had in some places
its
misapprehended the meaning of the original. Another Latin version is that of Odaxius,
at
first
published
Bologna
in 1497.
While neither
of these
versions
is
of
any independent
authority, that of Elichmann has been of some service in suggesting the correct reading in places where the Greek
manuscripts were plainly wrong.
6
INTRODUCTION.
Of these
latter,
twelve in
all,
but two are of great author-
These are the Paris manuscript marked A, and dating from the eleventh (from the twelfth, Schweig.), and the
ity.
Codex Vaticanus, of the fourteenth century. Three other Paris manuscripts, designated B, C, and D, respectively, and all other extant manuscripts, are judged by Dr. C. Mtiller to be mere copies of the Vatican manuscript.
This latter manuscript is therefore the best authority from -n-porepov, 1. 431 (where Paris manuscript unfortunately ends,
A
in consequence of a mutilation) to the close of the Greek text. Some editions of Cebes contain references also to a supposed
manuscript from which Meibomius
may have
derived read-
ings given in his edition of 1711. The labors of Dr. Miiller have proved that the readings of the Meibomian manuscript (?) were derived from various
sources, especially from Paris manuscript C, and therefore not of any higher authority than that very corrupt apograph of
the Vatican manuscript.
II.
EDITIONS.
The Latin
ably preceded the
translation by Odaxius, already mentioned, probfirst impression of the Greek text. The
earliest edition in the original (editio princeps) according to
Schweighaiiser is one without designation of place or year, but probably printed at either Venice or Rome near the beginning of the sixteenth century. This and all the early
editions were published in connection with other works, frequently forming one volume with the Enchiridion of Epicte-
An Aldine edition of 1512 contained the Tabula in Greek and Latin, a treatise on Greek grammar, the Sermon on the Mount, a list of abbreviations used in Greek, the Gospel of John, the Golden Verses of Pythagoras, the Salutation
tus.
to the
Most Blessed Virgin, the Symbols
of the Apostles, the
Poems
of Phocylis, an Introduction to the study of
Hebrew,
INTRODUCTION.
7
etc., all designed, evidently, as a panoply of moral and grammatical purity. The most scholarly of early editions was that published at
first raised.
Basle by Wolf (1560), in which the question of authorship was In this work the Tabula and Manual of Epicte-
tus formed a part of the first of three volumes. Many of the ingenious emendations suggested by this editor have been confirmed by manuscripts not known to him. Successive editions were issued in Germany by Caselius from
1594 on, showing no improvement upon Wolfs works. In there appeared, in 1640, a posthumous work Leyden, however, of Elichmann's, supplied with a preface by Salmasius.
This edition contained, besides the Greek text, an Arabic paraphrase, probably of the ninth century, accompanied with
a Latin translation.
the
The paraphrase
carried the dialogue of
;
Tabula farther than any Greek manuscript then read
this fact
and
gave occasion for suspecting this concluding por-
ground
There is, nevertheless, no sufficient tion not to be genuine. for such suspicion, and the concordant and logical
nature of this sequel has disarmed objection. The greater portion of the additional matter has since been found in other Greek manuscripts. The Amsterdam edition of Gronovius
(1689) contained corrections from three Paris manuscripts This work, although defective in its consulted first by him. criticism of the Tabula on a higher plane. references, placed
Toward the close of the following century (1798) appeared work of Jno. Schweighauser, published from Leipsic, including the Manual of Epictetus. This is far the best of all German editions, evidencing This was edited later patience and consummate scholarship. by G. Schweighauser, without notes but with the same importance attached to the Meibomian readings as in the larger edition. This work of Schweighaiiser's has formed the text of numerous German editions intended for the gymnasia. The principal French editions have been those of Coraes,
the large
8
INTRODUCTION.
highly reputed, and Diibner, mainly a reprint of Schweighaiiser.
Of English
ford)
is
editions that of
Jerram (Clarendon
Press, Ox-
much
the best.
III.
THE PLAN OF THE WORK.
The Tabula is cast in the form of a dialogue describing and explaining an allegorical picture represented as deposited in a temple as a votive offering. From the thirty-third chapter to
the close a discussion and enlargement of the teachings given is carried on by the same two persons who began the conversation.
Briefly told, the story is as follows As certain young strangers stand perplexed by the quaint design and strange figures of the picture, an aged man stand:
'
ing near volunteers the information that the offering was presented by a stranger of understanding and great wisdom who had dedicated both temple and picture to Kronos. request
A
for
an explanation
is
is
complied with, after he has warned them
circles,
that there
'
a danger attending the understanding.
separated by walls and com-
The three concentric
municating through gates, represent Life. great throng at the outer gate seeks to enter, while an old man, Genius, gesticulates and holds out a chart of directions. These, passing
A
him
to a woman, who, from her throne beside the drink to all who enter. Her name is Deceit, her gate, gives drink Ignorance and Error.
by,
come
'
THE OUTER
is
titude
attracted
Enjoyments.
1
Having passed the gate, the mulby women, who are Opinions, Desires, and These flatter and mislead the unreflecting crowd
CIRCLE.
by promising happiness to each. Yonder blind woman, standing upon a round stone rollShe is deaf and raving ing in every direction, is Fortune. mad. She tosses her gifts promiscuously amid the crowd, and
INTRODUCTION.
some are
gratified,
9
fail and groan in anguish. from those who win and tosses to away others, who rejoice, calling her Good Fortune, while those who lose stretch forth their hands and revile her as Evil For-
while others
Again, she takes
Incontinence, Beyond her stand four other women, Profligacy, Greed, and Flattery. 'These watch to see who obtain Fortune's gifts, and such they embrace and flatter and prevail upon to live with themselves lives full of delight, as they say, and free from toil and
tune.
suffering.
'But though for a while their victim is pleased, yet his enjoyment is gradually diminished, his means at last spent, and then he is forced to commit most violent crimes by these
wantons who have enslaved him. They at last deliver him to Retribution and her gaunt and ragged crew, Sorrow, Anguish, Lament, Despair. These torture him and cast him into the
House
'
of
Woe
!
no escape, unless haply Repentance meet him. She will give him other opinions, of which may one will conduct him to True Learning, but the other, to
this there is
From
False Learning.
'THE SECOND CIRCLE. There, just at the entrance to the Neat and trim she second enclosure, stands False Learning. appears, so that men admire her and think her the true
Learning.
closure, too,
But she does not save them, for within this enyou see the same forms of evil and error, though these tempters are not so common in this stage. But they will not depart till the man sets forth on that rough and steep path leading upward to True Learning. Few tread that narrow way and reach that great high rock. 'The sisters who from the summit hail the approaching traveller are Temperance and Fortitude. They encourage him to be brave and patient, as he will soon find the path Then descending to his aid, they draw the pilgrim up, easy. as there is no other way to reach the top. They bid him rest.
10
INTRODUCTION.
is
and impart strength and courage, assuring him that he
the right course. ' From them the road
sun-lit plain,
in
now
passes through a flowery and
and everywhere
is
smooth and
delightful.
Finally the path terminates at the gate of the third wall, where True Learning stands in dignity on a firm, square stone.
'THE THIRD CIRCLE.
She gives those who enter her purifying potion. Purged this from all deluding fancies and desires, the traveller He is welcomed by a band of fair passes within the gate. and her sisters Courage, Righteousness, women, Knowledge,
'
by
Honor, Temperance, Order, Liberty, Self-Control, Gentleness. They conduct him to their mother, Happiness, enthroned on To each who reaches the propylaeum of the acropolis.
this goal she gives
a crown of victory, for he has overcome his
Under the care of the Virtues he is afterward conducted to the place whence he came, and beholds there men sunk in that low and wretched estate from which he has Henceforth nothing can harm him, but he been rescued.
greatest foes.
becomes a welcome help to
'
all.
On
the contrary, these
whom you
see descending the
diffi-
have been rejected by Learning, and, wretched in wander aimlessly. The women who pursue them are heart, Grief, Despair, and Ignorance. Returning, they revile the
cult path
seekers of True Learning as mean and wretched creatures who do not enjoy life and its goods. But you see others to return with great joy, having crowns on their heads, and
these are they
Learning.
The women you
Opinions who but may not themselves enter her presence. Do you ask again what directions the Old
'
the only True serving as guides are the conduct travellers to the gate of Knowledge,
see
who have sought and found
Man
without
the gate of Life gives ? These That they should put no trust in Fortune, nor ever believe her gifts to be permanently
:
their own.
But, as she blindly gives and takes away, neither
INTRODUCTION.
to
11
rejoice
when
as
she
away.
But he bids
all
gives, nor to despair though she take to take from False Learning her science
and
is
letters
then with
conveniences, not at all as necessities, and speed to urge toward True Learning, whose gift
1
sure, permanent, unchanging Knowledge. Knowledge, The remainder of the dialogue discusses the value of the These, it is argued, pursuits included under False Discipline.
have no real worth, since they make men no
better.
Those
who avoid
Knowledge
the arts and sciences altogether may arrive unto as well as those who become proficient in such
Yet they yield some advantage to those who purbranches. sue them, though all such are in great danger of bestowing too much time on such occupations.
" In response to the question, Why are not the gifts of Fortune good?" the reply is that Life is not of itself good
or evil, but good or evil only as it is spent nobly or basely. As the gifts of Fortune do not of themselves conduce to right
living,
they
may
prove to be a positive injury, being obtained
life.
by wrong-doing, from which nothing good can ever come. The Tabula, then, unfolds the philosophy of a true
With
the question of a future state it is in nowise concerned. It is strange, therefore, that Suidas, the lexicogcould describe the work as "an account of things rapher,
in
Hades, and other matters."
"
Faulty also
is
the statement
of Eschenburg,
It treats of the state of souls before their
union with bodies;
of
the
character and destiny of
men
during
life
;
of their exit
from the world."
IV.
THE AUTHORSHIP.
Since even the subject-matter of the Tabula has been misrepresented by careless writers, it is not strange that the more difficult question of authorship has been handled with some
vagueness.
is
The Tabula bears the name
of Cebes.
As
there
no ground whatever to attribute its authorship to the Cyzicene Cebes, and since there is but one other philosopher
12
of
INTRODUCTION.
any great fame bearing that name, the assumption has been that he that is, the Theban friend and disciple of
Socrates
question.
One
should be regarded as the author of the work in of the twelve Greek manuscripts extant bears
To this manuscript (C) no "r)(3du)v" as part of the title. can be given, as we possess another manuscript, earlier weight
by two centuries, the Vatican, of which C is an apograph. This Vatican manuscript, and nearly all the others, has the
title
As the name of the writer is not in KC/^TOS." the sole question is whether the Cebes of Thebes was dispute, the Cebes of the Tabula.
"IIiva
The Theban Cebes
is
at best
an indistinct
historical figure.
He
istic
is
(I. 2.
mentioned by Xenophon twice in his Memorabilia 48, III. 11. 17), but so casually that nothing character-
In
Orito,
can be ascertained beyond his irreproachable probity. however, Plato shows him as ready to offer his
property for the rescue of his loved master. In the Phaedo he bears a prominent part in the conversation upon immortality.
Socrates speaks to
him
as a disciple of the philoso-
pher Philolaus (of Crotona), and speaks of him as one not In this diaeasily convinced by the arguments of others.
logue Cebes strenuously opposes the doctrine of the immortality of the soul, but at last yields to the arguments of
Socrates.
Perhaps,
if
we regard him
as the author of the
Tabula,
tioning
shall better understand his work, not as questhe soul's immortality, but rather as ignoring the
we
Cebes subject of death as an accident unworthy of mention. is mentioned also in the epistles of Plato as living in Athens.
From
period
the time of Plato there
of about
five
is
no mention of Cebes
is,
for
a
centuries; that
until
the time of
"
Lucian,
its
who mentions him
1
twice as
"
that fam.ous Cebes
K/3/;s exetvos).
The reference
to the
Tabula
is
(6 so clear that
A.D.
author cannot be placed later than this period; i.e., 160 This is also confirmed by Tertullian, a contemporary
1
Lucian,
De
mere. cond.
c.
42; rhaet. praec.
6.
INTRODUCTION.
of Lucian, who speaks of a kinsman of his the Tabula into Latin hexameters. 1
13
who
translated
Incidentally Cebes
is
mentioned by Plutarch, Pollux, and
Diogenes Laertius, the latter of whom says that he was a n/a, 'E/JSo/u,^, Theban, and author of three dialogues,
$pwt;(os,
which
also
were ascribed to him by the lexicog-
rapher Suidas.
the Tabula
then, of the Socratic inspiration of extremely remote, and we wonder how a period to that from the time of Chaucer to our own day could equal elapse with no mention of the Theban Cebes or his works.
is
The external evidence,
On the other hand, we must remember that omissions of this kind are not so uncommon in classic writers; Plato, for instance,
making no reference to the Memorabilia of Xenophon. The question of authorship must, therefore, be decided mainly
on the internal evidence.
If the writer of the Tabula was a pupil of Socrates, we should expect to find its sentiments to accord with those ascribed to that philosopher by Plato and by Xenophon. On this point the Tabula leaves nothing further to be desired.
Compared
in
thought and expression with the works
of the apologists of Socrates, the correspondences are many and marked. The doctrines of the pre-existence of souls, the loss of knowledge at birth, the insufficiency of mental
acquirements to produce virtue, the identification of virtue with knowledge, are all familiar to the readers of Plato and Xenophon. When, in the closing chapters of the Tabula, we pass from the descriptive to the argumentative part of
the work, the method of confutation is a fine example of Socratic dialectics. As a whole, indeed, the production is
such as
Socrates.
.
we should expect from a
:
friend
and
disciple of
the
To be more particular Plato argues in the Phaedo and in Meno that knowledge is a reminiscence, the soul retain1
Tertullian,
De
praescrip. haer.
c. 39.
14
INTRODUCTION.
from a state preceding its presing its ideas of the abstract ent bodily existence; in the Tabula the "Daemon" imparts of this life. knowledge to the soul before it enters the gate
The daemon
of Socrates coincides with the
daemon
of Cebes
and self in being a restraining influence making in the is ignorant of virtue In the Meno, man control. of the cup of Ignorance and Error. Tabula, all partake
for virtue
;
That passion
is
inherent in
human
nature,
and man the most
savage of animals, are truths found in the Laws; the tendency of man to become the slave of passion is set forth by a lively picture in the Tabula. the Lysis the duty of education
In the Protagoras and
is
in
fully
;
presented, and
in the
in the Tabula, True the goal towards which he must press who will receive the crown of deliverance from Ignorance and PasIn the Memorabilia, Xenophon represents Socrates as sion.
Laws, Ignorance
is
is
the cause of crime
Culture
In disapproving speculation in geometry and astronomy. the Tabula the sciences are held to be mere conveniences
In the Orito, man should not be the journey of life. concerned about living, but should be anxious only to live well; in the Tabula, ill living is shown to be an evil, and In the philosophy of Socrates, right living the only good.
in
and induction played a most important part; the with an argument for lofty living based on distinction and analogy. Socrates drew his belief in the dignity of life from Pythagoras, and was indebted to Parmenides for the doctrine of
definition
Tabula
closes
These beliefs are intertwined the fallaciousness of opinion. in the Tabula by Cebes, the pupil of Philolaus, the Pythagorean, who would have delighted in the teachings of his
great Italian countrymen. It might not be inapt to add that the terms
denoting
abstract quality seem to be used in the same sense in the Tabula as in Plato, and that correspondences in expression are not infrequent.
INTRODUCTION.
The
Tabula
of
15
arguments
rest partly
urged against the authenticity of the on alleged anachronisms, partly on the
form of the work, and in part on the occurrence words and constructions not known as Attic Greek. In support of the first objection it has been claimed by Drosihn and others that since Plato is quoted as an authority
allegorical
(chap. 33), and
quotation
is
Cebes must
work (the Laws) from which the the last composed of Plato's works, have lived almost to the age of one hundred
as
the
made was
This years in order to have been the author of the Tabula. argument is based by Drosihn partly on the application of the term -jrpea-/3vrfpo<; to Cebes and others in the Memorabilia
(I.
2. 48).
Xenophon, however, uses the terms
to
vewrepos
life,
irpeo-fivTepos
designate the entire period of
to
and and it
would be unfair
found an argument on terms so general.
is spoken of in the Phaedo as one of the vtavLa-Kw, a term which would hardly be applied to a man much older than thirty years. At the death of Plato, then, which occurred about fifty years after that of
On
the other hand, Cebes
his great master,
his
Cebes would not have passed much beyond
Moreover, the reference to the Laws eightieth year. lacks the definiteness of an exact quotation, and may be a
mere allusion to some current saying attributed to Plato. It seems improbable that any writer with the philosophical skill to construct such a work as the Tablet should have laid his
If his deto suspicion by an apparent blunder. were to obtain the sanction of a great name for his sign production and views, would he not be careful to avoid a
work open
possible anachronism in the only citation introduced
?
The same pleading cannot, however, be employed for the defence of the terms 'HSovt/col, Kpmrot, and HepiTrarrjTtKol in
sible to
If these words are genuine, it is imposchapter thirteenth. account for their appearance in a work reputed to
belong to the period of Plato.
deed, to question, as
revisers
Kpmxoi is not so open, inand compilers of works are
16
INTRODUCTION.
era.
found in every historical
sarily challenged, since
Nor
is 'HSovi/cot
to be neces-
by the epithet the school of Aristippus be designated, whose teachings were, as is well known, may repugnant to the followers of Socrates. But in UfpnrarrjTiKol
we have an undeniable anachronism, although Schweighatiser
thought
it
might be read
HepnraTiKol,
which he further
as-
sumed might have been applied to walking philosophers in the time of Socrates (Mem. I. 2. 10). Both emendation and are untenable. The word must be admitted to assumption
be an interpolation, or a later period conceded to the Tabula. For a very different reason we are surprised to find in the
context the mention of AioAexTt/coi
False Learning.
among
the
devotees of
That a pupil of Socrates should throw any discredit upon the dialectic art, wherein that philosopher We cannot suppose that attained supreme skill, ^is strange. condemnation of so important an instrument of investiany
may also remember that "poets" gation was intended. " and " rhetoricians are not condemned as suck, but only as
classes,
We
whose pursuits tend
to lead
It
them
to overestimate the
value of intellectual culture.
of
may
be that the followers
vexed by charlatans who professed his methods and claimed this title. If this supposition be conSocrates were
sidered improbable, we may still remember that the occurrence of a few later or doubtful terms is by no means
uncommon
sometimes
is
in either scriptural or secular manuscripts, and only an evidence of the wide diffusion and pop-
ularity of the production.
Drosihn found the allegorical form of the work ground arguing that it must be the product of an age in which a passion for allegorical description and
to suspect its late origin,
instruction
bore sway
;
such, for instance, as that of
among
the Latins, or Lucian
among
the Greeks.
Ovid While the
great number and variety of the allegorical characters in the Tabula naturally suggest such comparisons, they by no means necessarily ally the Tabula to the time of such pro-
INTRODUCTION.
ductions.
If
17
we
consider
it
an outgrowth of the Choice of
Hercules, surely a period of four centuries was not required to expand the apologue of Prodicus into the allegory of
Gebes.
the materials furnished by the English translation of the Scriptures far less time sufficed to produce the matchless allegory of John Bunyan and the noble epic of Milton. But Drosihn also observes resemblances between the char-
From
and those mentioned in a discourse of Dio Chrysostom (De reg. iv. p. 85), and argues that therefore the Tabula must be referred to a period subsequent to the works of Chrysostom, and antecedent to those of Lucian
acters of Cebes
;
i.e.,
to the latter half of the first or the earlier half of the
second century after Christ.
Gronovius, on the other hand,
had deemed that Chrysostom imitated Cebes, and from casual resemblances no argument can be held conclusive for either
side.
Lastly, the existence in the Tabula of late words is claimed a strong reason for assigning its origin to a period approximating the Christian era. The industry of Drosihn has
to be
prepared a list of sixty-six words, phrases, and exceptional meanings which were designed to form the concluding evidence in the work unfortunately left uncompleted at his
death.
In regard to
many
of these, the earliest authority
(as Jerram has shown) is wrongly given in the list. Nearly one-half of the whole number are quoted from writers not later than Demosthenes. Deducting these classes, and such forms as d/Je/foicos, euTTopevros and others, which are either formed correctly or only slightly differ from those found in good writers, there still remain some eight or ten words for which we can find no classical authority; i.e., avavrifaw,
avTi<f>dpiJ.oiKOVt
eyyi'&iv,
Oefia,
Kcvoota,
i/'euSoTraiSeia,
with
</>iAo-
n/AU)s in the sense of
the sense of
"
in extremely," and the use of lira. and the construction of oTmrw with superior to,"
"
a following genitive.
18
INTRODUCTION.
From
these words
and constructions we are forced
to sus-
pect that the present form of the book is more recent than that in which it originally appeared. Nevertheless, we shall
do well to keep in mind two facts. One of these is, that peculiar compounds are to be expected in works of an alleIf the genuineness of the Pilgrim's Progress gorical form. should be hereafter disputed, many compound words might
be adduced in evidence, such as By-Ends, Money-Love, LiveLoose, Facing-Both-Ways, etc.
It is quite clear that if these
names should not be used again ment for a later date might be
respect to such
for centuries, that an argu-
compounds
So, too, with plausible. as KevoSofta, i/^evSoTraiSeia, etc., it
may
be said that they are expressions sanctioned by allegorifact to be
cal requirements.
The second
remembered
is
is,
author was a Theban.
Reference
made
that the reputed in the Phaedo to
If his pronunciation the Boeotian pronunciation of Cebes. was provincial, doubtless his diction was not altogether Attic.
Unfortunately
of his
we cannot determine how
far
the Boeotian
day was removed from the Aeolic dialect. speech Thebans like Simmias and Cebes might write purely Attic forms and idioms, while unconsciously retaining words yet in
local use only.
If these words, during or after the
supremacy
of Thebes, should be carried into the
dravT^eiv
common
speech, or, like
and Qipja, should first occur in Plutarch, also a Boeotian writer, an argument based on their occurrence might be fallacious. At least we may observe that the only myth in the Tabula, the story of the Sphinx, is a Theban one.
While not attaching any great importance to what might easily be a mere coincidence, on the other hand we can hardly overestimate the evidence that the work in spirit and essence (and possibly in form) is thoroughly and genuinely Socratic.
THE CROWNED AND THE CROWNLESS.
rov ftiov rov irap avTOts aTroXtrrcWes /ca/c<us /cat OVK aTToXavovcrt rwv trap avTots dya0a>v. H. vrota Se Xeyouo~tv dyaBd eu>at ;
II.
39
616
T^
dcra)TLa,v t /cat
T^
dxpacrioiv, a>s
t7rot ai/
Tts evrt /ce^aXatov.
TO yd/3 eva)^el(T0aL
y8oo"/oy/w,d-
TWV rponov
rai eivai.
/cat aTroXaveti/ /aeytcrTa
dyadd
riyovv-
XXIX.
H.
at Se
ere/sat
yvz>at/ces
/cat
at c/cet^ez/620
tXa/aat
T
yeXaicrat,
II.
Ao^at,
e^,
at dyayovcrat Trpo? rr)v IlatSeta//
7T/3O9
TOU? etcreX^wra?
O7TOJ5 ere/3ou5
ras 'Aperas
/cat
(U'a/cd/xTrTouo'tv,
Sat/xo^e?
17817
d^ayyetXwcrti' ort ev- 626 yeyovaviv ous rdre drnfyayov.
in the Latin version of the Arabic paraphrase. See Introduction, p. 6.
found
Et profligavimus earn opinionem, qua
actionibus esse creduntur.
ilia
a pravis
XLTI. Senex. Utique multum hoc est et idem atque illud, quod diximus, talia neque bona neque mala esse,
48
KEBHTO2 HINAE.
si
idque eo niagis, quod,
provenirent, essent
ea ex
soils
actionibus pravis
!Sed
mala tantummodo.
ab utroque
diximus ea nee genere omnia proficiscuntur, ideoque bona esse nee mala, sicuti somnus et vigilia nee bona Et similiter, mea quidem sententia, sunt nee mala.
ambulare et sedere
et reliqua,
quae accidont unicuique
eorum, qui aut intelligentes sunt aut ignorantes. Quae autem propria sunt alterutri, eorum alterum bonum alterum malum est sicuti tyrannis et justitia, quae duae res accidunt uni aut alteri idque quia justitia perpetuo
;
;
adhaeret intelligentia praeditis, et tyrannis nullos
nisi
ignorantes comitatur. Nee enim fieri potest, id quod supra diximus, ut uni eidemque uno eodemque temporis
moniento res duae ad istum
dant, ita ut
modum
se habentes acci-
homo
unus,
idemque eodem temporis movigilans,
mento,
sit
dormiens et
utque
sit
sapiens et
ignarus simul, aut aliud quidlibet eorum, quae parem rationem habent.
Hospes.
Ad
te
haec ego
:
Toto hoc, inquam, sermone
inquit,
rem omnem
jam
absolvisse autuino.
XLIII. Senex. Haec autem omnia, procedere ab illo principio vere divino.
Hospes.
nuis?
ego dico
in-
At quodnam
illud est,
inquam, quod tu
Senex. Vita et mors, inquit, sanitas et aegritudo, divitiae et paupertas, ac cetera, quae nee bona nee mala esse diximus, accidunt plerisque hominibus a non malo.
Hospes. Plane conjicimus, inquam, id necessario ex hoc sermone sequi, talia nee bona nee mala esse, ita tamen ut haud firmus sun in judicio de istis.
Senex.
Hoc
fit,
inquit, ideo,
quod longe abs te abest
Itaille, quo earn sententiam animo concipias. rerum usum, quern paulo ante vobis indicavi, tote que
habitus
A KIND MENTOR.
49
vitae vestrae curriculo persequimini, ut ea quae vobis dixinms infigantur animis vestris eaque re vobis accedat habitus. Quodsi de aliquo istorum adhuc dubitaveritis, revertimini ad me, ut ea de re id ex me cognoscatis, cujus auxilio dubitatio a vobis discedat.
QUESTIONS.
What
H.f
;
is
523. 9.
the simple stem of fTvyxd.vop.ev ? G.* 108. v. 2 Explain the form of its fut. ind. G. 109. 8,
;
b (2) H. 421. a, c. In forming the present stem what letter is inserted in the simple stem? What letters are added?
Which
is
participle ?
the more important word, this verb or the following G. 279. 4 H. 984.
;
What kind
111.
of a
Which
is ev as regards accent ? G. 29 H. three prepositions are proclitics, and what case
;
word
does each govern
?
Antecedent of w?
Can you give a dual
for TroXvs ?
G. 70
;
H. 247.
How
does oAAa differ from the adversative conjunction
of action
is
similar in form?
What kind
H. 829.
expressed by fOe^pov^ev
?
G. 200
;
Is haste or leisure implied ?
these sentences as slightly opposed? bine them ? (KOI . icol).
.
.
Which Which
particles particles
mark
com-
Rule
627.
for
the case of vcw?
its
G. 182. 2;
H. 757.
What
word takes
number and gender from7riva?
augment
G. 151; H.
What
N. 2
;
peculiarity in the
b.
H. 355.
May we
translate this
G. 100. 2. of ^8wa/u.e0a ? word as an auxiliary
differences
verb?
Tense of <n^/?aAe?v?
* G.
State
two
between
this
=
Goodwin's Gr. Grammar (Rev.
ed.).
f Allen'8 Hadley.
52
form and that of the
CEBES' TABLET.
pres. inf. act.
Name
its
object.
What
clause exegetical of that object? Is the interrogative or the compound relative more common in indirect questions ? G.
149. 2
;
H. 700.
rjo-av? 2.
Tense of
H. 932.
N. 2;
any other permissible here? G. 243; Might any other mode have been used ? Is the
Is
use of this tense for such constructions
common?
G. 243.
H. 936.
TTO'AIS ?
Syntax of
G. 136. N. 3 (a)
;
H. 614.
Why
does
it
precede the subject? G. 53. i. N. 2 H. 201.
;
What peculiarity of accent has TroAts? What rule of accent is thus violated ?
is
G. 22
;
H. 100.
53.
b.
What
3
;
euphonic change
observed in
yeypa/A/AeVov ?
G. 16.
article
H.
How may this
?
participle
;
and the preceding
f
be translated
G. 276. 2
H. 966.
Is it better to translate ev
by in or by within
Distinguish between crepes and oAXos. What rule requires the accent of eVepovs and be on the penult? G. 22; H. 100. I.
la 8uo declinable?
7re/H/3dA.ovs to
G. 77
;
H. 290. H. 253. H. 236.
Compare
than /ui'&o?
/m'a>.
G. 73. 4
2. N. 1
;
;
What
;
is
a fuller form
G. 72.
Of which
class is eSoVa ?
G. 108. vn.
H. 509.
?
3.
Which
tenses of contract verbs undergo contraction
G. 98; H. 409.
What
verb is added to form the pres. stem? were a pure verb, what would the future tense be ? Tense of e^eo-ravai? G. 124. 2; H. 351. Any rule of accent G. 26. N. 3 (1) H. 389. d. for infinitives of that ending?
letter in this
If this
;
Account
for
<
in e^eoTws.
G. 17. 1
;
H.
82.
II.
Construction of
i/fuiv?
first in
G. 183; H. 970.
Could ovv stand
the sentence
?
What
construction has xpovov?
G. 161
H. 1048. 2. H. 720.
;
QUESTIONS.
53
G. 127. 7
What form
H. 491.
6. a.
is
more common than
oiSao-i ?
and
N.
;
Could the optative be used in place of Swaroi ? H. 932. Case of TI'? G. 158 H. 711.
;
G. 243
;
has e^AwKws no reduplication? G. 101. 2; H. 365. What peculiarity in the tense-stem of avtOijKt? G. 110. 3.
Why
;
N. 1
H.
432. G. 184. 3; H. 767.
Const, of KpoVo)? Office of Ti-oTepov?
G. 282. 5; H.
line 94.)
1017.
Is the sentence
^/w in any form begin a sentence ? What Latin verb resembles it in position and meaning ? What circumstance is expressed by opa/<a>s? G. 277. 2;
H. 969.
a.
complete? (Comp. Tense of $77^ ? Can
How
then should
it
be translated
?
Give the difference of meaning between avrbv before TOV G. 145 H. 680. 1 and 682. av8pa and avrov before xpoW.
;
III.
Why
Is
Tt's
has
it
expressed ? the interrogative or the indefinite pronoun the acute accent? G. 28. 3. N. 2 H. 117.
is eyo>
;
?
Why
Does
TI
have accent
for the
)
same reason
G. 83. N. 2
?
Why
How
follow.
has
TI (before lx
no accent?
G. 28. 2
;
Explain the form of rovrl.
is
H. 114. H. 274.
; ;
<rwT/o-T
compounded ?
in
G. 127. in.
H. 476.
Name
which
two pairs of opposites
the predicate adjectives
ei
What kind
cl
of sentences are the ones beginning
;
/xv and
B
rf
?
G. 221
H. 893.
?
\Vliy
is IOTI
so accented
G. 28.
777770-1?
What do
G. 129.
the suffixes of
3. N. 1 H. 480. 2. and cuViy/wm each denote?
;
Has
o the
3,4; H. 551. 1 and 553. 1. same accent as the article f
54
CEBES' TABLET.
Does the
save
article in the
forms
6,
rj,
oi,
ai
ever take an accent
;
when followed by an enclitic ? Which prepositions do not suffer
G. 105; H. 360. a.
G. 29. N. 2
H. 272.
b.
elision before c in
a comIf
?
pound verb?
Why
221
is
the diaeresis not written over
e
in Trpoe/JaAAcro ?
contraction took place, what diphthong would oe produce Classify the sentences beginning t ftev ovv and ct Se ^17.
;
G.
H. 893.
Why
is
should one apodosis have the imperfect,
?
;
but the other the aorist tense
What What
relation
position has oAo> ?
expressed by virb? G. 197. 1 H. 818. G. 142. 4. N. 5 H. 672. c.
;
a.
Classify the sentences which begin with 894. B. 1.
eav.
G. 225
;
H.
What
position has iravrl ?
Can we decide the mode of Trpoo-e^Te from the form ? What word in the sentence determines the mode of both verbs ? G. 254 H. 1019. Does /? then belong to both verbs?
;
IV.
In which case
is
'Hpa^Xcts?
G. 52.
2. N.
3
;
H. 194.
G. 110.
What change
iv. b. 5;
appears in the stem of e^eySA^xas?
in ravff ?
its
H. 448. c. What two changes
Is 2x in
agreement with
agree
?
subject?
Does H. 480.
IO-TIV
Why
so accented ?
G. 135. 2; H. 604. G. 28. 3. N. 1, end
;
2.
Explain the forms ovrus and What is such a form as av
OVK.
G. 13.
2,
3
;
H. 88.
G. 226.
a, c.
2.
<#ai/ois called ?
b
;
H. 872.
What
389.
a.
rule of accent for 'AvaXafiw ? G. 26. N. Give the simple stem of the simple verb.
TIV& ?
3,
2;
H.
is
What
the pres. act. part.?
Gender of
Give the subject of 8r.
G.
259
;
H. 602.
d. a.
QUESTIONS.
Is eiSeVcu the infinitive of otSa or of e?8ov ?
55
What
is its
sub-
ject?
Its object?
What
2.
b,
G. 109. 1. N. peculiarity in the inflection of KoXew ? What construction has it? G. 136. R., 166; 504. 5.
b.
H. 726 and
How many How may
H. 846-966.
Is it
articles
it
has o^Xos ?
Their functions ?
G. 135. 3
?
;
Does
its
verb agree with
in
number ?
H. 609.
3,
ot /xe'AAovres
be translated
G. 148. N.
118. 6
;
proper to render
a
Set
aurous personally ?
G. 134. N. 2
;
H. 949.
Is us av
common phrase?
;
What
letters in 8et,Kvvet
G. 216. i. N. 2; H. 882. belong only to the present system ?
G. 108. v. 4
H. 528.
V.
Kulefor6S6v?
Stem
does
it
of 7T7rXao-/ii^ ?
G. 159; H. 715. G. 108. iv.
1.
N.
;
H. 516.
6.
Why
reduplicate, since the stem begins with two consonants? What case might ^0os have had instead of the dative ? G-.
;
160. 1
H. 718.
;
Rule of accent
What
for x pt? G. 25. 3 H. 172. does the suffix of iror^piov mean ? G. 129. 8 Give the subject of eVnv.
;
H. 558.
G. 277. 1;
Does the participle H. 856.
;
TrioWes express time, cause, or condition ?
Is this the present participle?
G. 108.
vm.
H. 521.
3.
Why
does ov receive an accent
?
G. 29
;
H. 112.
VI.
What
;
H. 824. a. 13. 1 H.
G. 205. 1 significance has the tense of mvova-tv ? What is the last letter of this word called? G.
87.
;
Which vowels add
v
movable
?
How
5.
is
an
affirmative reply given in this sentence ? What positive has TrXtwv 9 G. 73. 8
:
H. 254.
56
CEBES' TABLET.
have the perispomenon accent? G. 68. H. 105, 242. Does the form alone of draTr^Suio-iv determine its mode? What does? G. 225 H. 894. 3. 1.
Why
does
expvo-Stv
N., 16. 6. N.
;
;
Is
8cu/Ao'vie
What
277.
the adjective or the noun? circumstance or relation does ws
;
agova-at.
express?
G.
6. N. 2. (a)
H. 978.
ircirtaKao-i?
Whence
109.
1,
Explain the gender of ov. the long stem vowel in
110. iv.
b.
G. 108. VIII.,
1
;
H. 447.
b,
521. 3.
If is
were placed before
/OH,
what words would change
case?
VII.
Construction of n's?
G. 136; H. 614. used? G. 151. N. 3
In what sense
is <5v
Signification of TWV
avrw ?
G. 79. 2
;
H. 654. H. 679.
;
d.
How
is Sio
Is auriys
compounded ? the same word as avrq
is
in line
120
?
What
G. 129.
are the
differences ?
On what verb
viii.
the noun eKTrraxms built?
3,
108.
H. 506. 4. Of what class 233; H. 914. b.
;
is
the final sentence of the chapter?
G.
VIII.
order.
Arrange the words of the first sentence in a more regular What effect have they as they stand ? What construction has IKCUTTOS ? G. 137. N. 2 H. 624. d. Syntax of avrdv? G. 167. 6 H. 729. e.
; ;
What
108. in.
;
strengthening letter in the present of pwrrei? G. H. 513. 13. In which two tenses alone does that
letter occur?
What form
H. 382.
is
cKTcraKores
is
other active participles
letter existing in the in this tense? G. 117. 2; lacking
?
What
QUESTIONS.
57
like
Have any
cs ?
G. 101. N.
other verbs a perfect augment H. 366.
;
that of
What
is
the direct object of /coAowriv?
?
What
76.
the prediis
cate accusative
Give the
full
form of r5XAa.
G. 11
;
H.
What
its
the
contraction called?
What
is
the
mark beneath
show
the accent?
How
G. 253
;
should
we
1.
translate yevtafieOa to
use here
?
H. 866.
IX.
Is the
augment
'Eo-TTfKao-ii/
G. 104; H. 359. of e'ua6a<ri. temporal? has the meaning of what tense? G. 200. N. 6;
is
H. 849.
What
time
expressed by TruaOrj?
<fo>s
G. 225
;
H. 894.
1.
Does the clause beginning
relative in construction ?
av differ from a conditional
;
G. 239. 2
H. 923.
How
does
it
compare with the clause beginning with orav? What kind of a verb by derivation is SouAevav? H. 571.
G. 130:
How many
is
What
such verbs in this chapter ? the difference between avrbv SovXova-i and aural
G. 130. N. 3
?
;
SovXevowiv?
H. 571. 1 and
4.
Antecedent of aurovs
With what
tense in
Does the aorist subject does cTriA-iVr; agree f G. 202. 1 the dependent modes express time ?
;
H. 851. X.
What
62.
adjectives have a in the nom. fern, sing., as
Trota ?
G.
2
;
H. 138.
has
e'oriv
tence following, which
In the senG. 28; H. 115. a. the interrogative word? H. 1015. a. G. 60. 5, 7 H. 216. 4. Is ywaiKes regular in inflection ? What peculiarity of augment has ^/x^tctr/xei/at ? G. 105. N.
Why
no accent?
is
;
3; H. 361.
cally
What
letters of its present
1.
stem are euphoni-
added?
G. 125. 5; H. 526.
58
CEBES' TABLET.
How
not
N.
are verbs accented?
G. 22. N. 1
short or long?
a-vvflvoL
;
G. 26; H. 386. Is at final H. 102. a. Why, then, does throw the accent back to the antepenult ? G. 26.
;
3
H. 389.
d.
Syntax
of aSrcu?
G. 134.
1,
137. N. 2
;
H. 601, 624.
d.
euphonic change in the nom. sing, of i-pi^as? G. 17. H. 74. a. Is eavrfc the limit of rpi'xas ? G. 2. N., 60. 12 142. 4. N. 3 H. 692. 3. What kind of a genitive is it, if not
; ;
What
adnominal
?
G. 174
;
H. 748.
What
voice
?
construction have verbs like KaXelrai in the active G. 166
;
H. 726. What construction in the passive ? H. 726. b. What verbs have the termination 01 in the pres. ind. act. 3d sing. ? G. 98 H. 325. From what preposition and noun is o-u/t/Stoi formed ? With what euphonic change ?
G. 136
;
;
XL
What kind
;
of a sentence
is
the
first
question here?
G.
225 H'.' 894. 1. Does K mean out of, or only from the side of? What difference between ayoucrav and aowai/ ?
Why
What
H. 906.
the present tense in o-o>cTai? is the negative accompanying
ei
or idv ?
G. 219. 3
;
XII.
Has /neyas the predicate or the attributive position ? Which has oXAos? oSros? Irepov? e*ceu/ov? G. 142. 3, 4; H. 670, 673. Which one of these words is the predicate of a
neuter verb ?
Is ftov\ofiai
a middle or a passive deponent ?
act. of
G. 88.
2. N.
;
H. 497?
What
accent has the imperative
iXBuv ? G. 26. N.
3.
2
;
QUESTIONS.
H. 539.
2.
59
Is the future
of this verb
much used
in Attic
prose? G. 200. N. 3 (); H. 539. 2. a. What words are understood in the last question ? See line 94.
XIII.,
XIV.
What two forms What is its sing. ?
N.
has the pres. ind. of oto/xcvoc in the 1st pers. only form in the 2d pers. sing.? G. 113. 2.
2
;
H. 384.
From what verb is HOOTCH' formed ? 'Pifro/oes? AioAexTtKoi? From what noun does MOUO-IKOI come? 'A/st^/xi/rt/cot? KpiTMCOI ?
What word governs the case of rovrois ? G. 186 H. 773. What degree does Treats lack ? G. 73. 2 H. 255. What meaning have the suffixes in ird/na, ayi/oia, d^poo-un; ?
;
;
G. 129. 4, 7 H. 553, 556. of the last substantives.
;
Give the signification of the prefix
G. 257
;
Explain the double negative ou /).
Construction of
;
H. 1032.
g.
roiW?
their
G. 180. 1
H. 753.
Which verbs have
these
modes determined by
orav
?
Do
verbs stand in ordinary conditional or in relative What is a relative clause ? Explain the forms of clauses ?
protasis
and apodosis. G. 232. 3 H. 916. are xaxa and vavra each governed use the relative pronoun after irdvra?
;
How
?
Did the Greeks
of the adjectives belonging to KaKiav
In what construction are 8o'as, ayvotav, and /ca/a'av ? Which is in the attributive and
in the predicate position ?
which
Does /U-C'VOVTCS mean becaicse they remain, or as long as they remain f Does ovSev destroy the previous negative o8 ?
XV.
Has
TTOUX
a correlative ?
five
G. 87. 1
;
H. 282.
2.
Of which
words does 6Sos determine the gender? G. 100. the aorist. Give the future stem of <epov<ra
:
60
N.
CEBES' TABLET.
4
;
H. 539.
6.
Are the various
roots of this verb modifi-
cations of one form, or of different origin, supplying the deficiencies of one another ?
What adverb
relates to TOTTOV ?
oirov
Does a relative adverb like
tive if a definite antecedent
is
expressed
usually have the indica? H. 909. G. 230
;
What
correlative adverb
might have replaced
TOTTOV
and
its
modifiers?
G. 87. 2;
H. 283.
SOKCI.
Give the subject of
Government of Ovpav? How many nouns add some form of the indefinite pronoun?
nouns imply that the picture
attention to
/Luicpiv ? is
in this chapter
G. 37.
is
some new object? 2. N. 2 H. 138.
;
Do these proor do they call imperfect, Quantity of a in Ovpav and
Does
this relative
;
What
the antecedent of
its
77x15?
always
agree with
G. 151. N. 2 (b) H. 630. What principle applies to the case of Tpaxeias and TrerpwSovs? G. 136. N. 3; H. 614.
antecedent?
On what word
does
Trpoo-iSeiv
depend ?
G. 261. 2
;
H. 952.
XVI.
What part of speech is the first KCH? the second? When a conjunction, what place in the sentence does it generally
occupy
6
?
Explain the euphonic changes in
;
eVi-eTaKao-i.
G. 109. 4,
H. 448.
a, b.
is
What
G. 143
;
early use of the article H. 653.
is pi),
retained in
r)
/*cv
.
.
.
17
8e ?
Why
Does
rather than
ov,
used before dTroSeiAiSv?
o>s ?
Xe'yo)
;
always take the construction with on or
G.
260. 2. N. 1
H. 946.
b.
.
What
Are
does the
eiva/ScuWnv denote?
avTT/v
apodosis of such a sentence as oVav G. 233; H. 914. b.
.
,
and
avrai pronouns of the
same class?
QUESTIONS.
Give the antecedents of avrovs and auras.
Is
61
a in
7.
StSoWtv a part of the root?
is
G.
121.
2.
d\ H.
385.
By what
figure
68ov
made
the object of the principal
verb rather than' the subject of the subordinate ? [Prolepsis.] Does woTre/3 conform to the general rule of accent ?
XVII.
Gender of
e&o-os?
G. 58. 3
;
H. 164.
;
b.
Derive olK^piov.
G. 129. 6
is etev ?
H. 561.
1.
Of what number
See note.
XVIII.
Why
What
Rule
is
TTvXyv not rather in the dative case ?
letter is
;
dropped from the stem in the form
b.
''
KCKpipevr)
G. 109. 6
H. 448.
for
^Wa?
G. 189; H. 782. G. 55
;
What What
G. 142.
is ace. is
sing, of Iletlu ?
H.
197.
?
1.
the position of TT^OS avrrjv with reference to 68os H. 666. c. N.
;
What
construction has
it
irofleiv?
;
G. 258, 167; H. 959, 728.
Why
does
have oV?
G. 211
H. 964.
XIX.
Does
riVos
2j/e/cev
differ in
meaning from simple
'?
What
force has the clause beginning with OTTWS?
G. 215. A;
H. 881. Does the sentence beginning ei Tts denote a real case, or only an imaginary one? What meaning has the imperfect here in the protasis ? G. 222 H. 895. What office has tnW ? G. 226 H. 902. In which part of a conditional sentence may py stand?
; ;
Why?
Office of
eiSeti?
H. 906.
62
Syntax of
ots ?
CEBES' TABLET.
G. 153 and N. 1
;
Translation of TOV airrov?
G. 79. 2
H. 994, 996. H. 679.
;
Syntax of rpmovl
G. 160. 2; H. 719.
in ?
What
1,
tense
is tfepaTrevei
Why ?
G-.
225, 233
;
H. 894.
914.
b.
How
is
x<av often to
be translated?
H. 968.
b.
XX
is the masculine noun corresponding to dSeA</>al? G. 129 H. 551, the suffixes of these proper names. Explain Give the comparative of KoAAwrre. How formed? 552, 556.
;
What
G. 16.
7.
c;
H.
66.
XXI.
Tense of
TrapoAa/Saxriv ?
How many
letters in the present
stem of the simple verb ? In the simple stem ? Is there any difference of time between the present and the aorist in
subordinate modes
?
What
is
the difference
?
G. 202. 1
;
H. 851.
Is its
Case of p.r)Tpa ? Which cases are syncopated in this noun ? nominative accented like the nom. case of the common
for father ?
Greek word
gen. sing. ?
Are they
different in accent in the
Name
is
omitted in some forms
the component parts of KaiOrjTai.. What stem letter ? G. 127. v. H. 483.
;
Tense of
KeKocr/t^/xei^ ?
Of
e<TT^>avo)ften; ?
Explain
differ-
ence of augment. Do these forms throw the accent forward to the penult because the final syllable is long ?
XXII.
Construction of dywvas? G. 159. R.; H. 716. a. Rule for lavrov? G. 175. 2 H. 749.
;
What kind
Tense of
Latin
?
of action
is
vevfiajKe?
expressed by KaTrjo-Oie ? By eKoXae ? Is this tense ever indefinite, as in
[Rarely.]
QUESTIONS.
tense is used have verbs of augment
63
What
for the perfect in dWppu/rev ?
What
a.
this
kind
?
G. 15. 2
;
H. 355.
Government of
CKCI'VOIS?
XXIII.,
XXIV.
tion the
Syntax of fcyo>v? G. 173. 3; H. 761. Has the interjecsame form in this exclamation as before the vocative ? How does elire differ from the same tense of the ind. in the
sing. ?
3d
Give the stem and
latter.
suffix
of o0cv,
and the meaning of the
?
G. 61
;
H. 217.
G. 266
;
What
953.
does oxrre with the infinitive denote
H.
What two
i
changes were made to form the present stem of
;
?
G. 108. vin.
H. 953.
11.
XXV., XXVI.
What synonymes
348.
of 8ta TI have
we met?
Lines 338,
What meaning
H. 827.
has the present of ^KW?
of oTSa?
The pluperfect
G. 200. N. 6
G. 200. N. 3 (a) H. 849. c.
;
;
Classify the conditional
sentences near the
beginning of
Chap.
XXVI.
are
TTOI
How
What
and
oirot
related ?
is
part of speech
G. 218;
avriav
oT?
G. 87. 2
;
H. 283.
Which modes and
^ojSemu?
00/Setrai ?
conjunctions are used with verbs like H. 887. Which is the true object of
May
is
VTT*
in the active voice ?
be translated by them, although the verb Does this come from a passive mean-
ing in the verb?
Would
"suffered under Pontius Pilate"
imply agency
?
Government
of
Am ?
G. 163
;
H. 723.
64
CEBES TABLET.
1
XXVII., XXVIII.
Why
What
Rule
is OVTOI
expressed
?
letter has
been dropped to make the form
G. 171
G. 16.4;
H.
61.
;
for
air^?
H.
739.
?
KaKws Xeyova-t be translated as one word H. 712. G. 165. N. 1 construction.
May
Give
its
;
What What
H. 910.
relation does
o>s express? G. 277. N. 2 (a) conjunction might replace the relative of?
;
H. 978.
G. 238;
of an optative is cwrot S.v ? G. 226. 2. b H. 872. Of what verb is elvai the object? May such an infinitive have a subject and a predicate of its own ? Is it modified by
;
What kind
adverbs or by adjectives?
G. 258;
H. 938.
c.
XXIX., XXX.
What
N. 4,
is
;
102
the reduplication of ayayovo-ai called ? G. 100. 2. H. 368-436. Where does its temporal augment
is
fall?
What
969.
c.
circumstance
added by
?
;
afovo-cu ?
G. 277. 3
;
H.
How
is
the article ai used here
H. 659. H. 743.
-?
Construction of cSXXwv?
G. 172
What meaning
H. 658.
has the article before x^P
&
141. N. 2;
Use of the article before yvwuKo? G. 141. c; H. 673. Does eiirov retain the diphthong in the subordinate modes ? G. 104. N. 2 H. 436. a.
;
XXXI.
Syntax of ravrg ? Give the object of
xeXevct.
are the forms of /; used in the sentence ? H. 1023.
Why
G. 283. 3
:
QUESTIONS.
65
?
What
constructions
may
/cwXuet
?
take
G. 263
;
H. 963.
in deriving the
governed changes are made stem from the simple? present Tense of ITUX*? I n what sense is that tense used here?
is yiyviadcu.
;
How
What two
G. 205. 2
H. 840. Government of rpav^raus ?
What meaning
G. 186; H. 773. has the phrase e<' <S? G. 267; H. 999.
Ko/u'o-ao-0tu ?
a.
Why
Why
the middle voice in Oep-cvov and
of /xi^oi/eveiv ?
Government
are different voices used for
Se'Sw/ccv
and d<eAr0ai ?
XXXIL, XXXIII.
Of Distinguish between fjv and ty. G. 219. 2 H. 860.
;
what words
is
the latter
compounded ?
What
G. 226.
principle
3.
is
illustrated
by the mode
fjaj
of enraAXaTTeo-flai?
it
How
do the derivatives of
;
following
affect
the negation ? G. 283. 9 H. 1030. How does Aa/?eu/ differ from Aa/x/Javeiv in meaning H. 851. in indirect discourse? G. 202. 1
;
when
not
Syntax of e<o'Stov? Of amevat? differ from that of d^/u ?
Rule
for
How
does this infinitive
number
of eoriv ?
.
What meaning has irapa generally with the accusative? What meaning might be involved in going to one side of an
object,
but not reaching the goal? Define the use of ly/uv. G. 184.
?
3. N.
6
;
H. 770.
is
Construction of <0oVos
possessor?
What pronoun
supplied for the
avdyK-r) ?
In what case?
What word is omitted as copula for the predicate What may fu'AAei ^v be called ? G. 118. 6 H. By what principle is /3e\rtbvs in the accusative ?
;
846.
Explain the marks upon KO.KUVO.. Has OVK S-xp-qovov an affirmative force
[Litotes.]
?
What
figure
is
this?
66
CEBES' TABLET.
XXXIV.
Why
What
here?
does Trpoexouow precede
of av6p<air<ov ? Construction of TO ire/oas?
Government
its subject? G. 175. 2; H. 749. G. 160. 2 H. 719.
;
part of speech was
d/xe'A
originally
?
How
is it
used
XXXV.
What is the appositive of TO alnov ? What difference between w^eXei and What kind of a clause is ore
. .
oi<e\ei ?
irpocnroiovvTai ?
.
What
mode
generally used in such clauses? G. 250; H. 925. Mention the object of TTPOO-TTOIOUVTCU. Of rioTao-0ai. Of
is
Case rule for fecuw?
Case of /JeATiovs ?
73; H. 254.
775.
G. 175; H. 755.
is
What word
used as
its
positive ?
G.
Government
of TOIS Aeyo/Aows ?
G. 187;
H.
Does the form alone of TTOICITC determine its mode ? If we had a prohibition instead of this command, what would show the mode ? G. 283. 2 H. 1019.
;
What
Has
is
the idiomatic translation of
vp.lv
lorat
?
been assimilated to the case of the missing antecedent, or does aKovert govern this case ?
a>v
XXXVI.
Whence the long vowel in What sentence Object of e&fyrjo-ai?
object of
ffiyrjcrai.
is
exegetical to the
?
Are
aye and
-n-eiput
in the
same mode ?
In the same voice ?
?
;
Does av permit
epwrSt to
be an indicative
Is Zfiv a regular contraction?
G. 98. N. 2
?
H. 412.
How
are /ca^ws and KoAws compared
QUESTIONS.
67
XXXVII.
Meaning of TO auro?
G. 79. 2; H. 679.
What kind What kind
of clauses are the
of condition
is
two beginning with eVei? denoted by the words cf r/v KO.KOV
?
G. 222; H. 895.
XXXVIIL, XXXIX.
Is the first sentence
&pure conditional?
G. 227
;
H. 901.
Syntax of lyuye ? What change of accent ? is TOV gqv in the genitive ? What office here has o-Kei/w/Aefla ? G. 253 H. 866. a.
Why
;
What two
objects has tSetV?
Is the first
one the name of
a person or a thing? In the English translation which will it be? G. 184.4; H. 768.
Is Kpivaev the
commoner form?
G. 119. 13; H. 434.
In which two tenses are liquid verbs peculiar in inflection ? What common characteristic have those tenses in pure and
in
mute verbs
?
XL., XLI.
What
construction has TO <rvvo\ov?
of o>s?
Meaning
G. 277.
6. N. 2.
is
Since the accent of the verb have the accent on the penult ?
G. 160. 2; H. 719. a; H. 978. recessive, why does rapdrrov
2.
G. 26. N.
NOTES.
It accords with the allegorical TOU Kpovov up<3. of the Tabula, to lay the scene in no special place. character Compare the opening sentence of Bunyan's Pilgrim's Prog1.
lv
T<5
ress.
As Kronos was
identified
by the Greeks themselves
with Saturn, the Time Deity, we may suppose the name to be chosen as being appropriate to a description of Human The writer makes no attempt to peer beyond the limit Life.
of Time.
2. ava6rjp.a.Ta
:
ful recognition
very commonly
in a temple, in grateof deliverance or victory. Votive gifts are mentioned, as in Horace, Od. 5
"
"
offerings
set
up
:
Me
tabula sacer
Votiva paries indicat uvida Suspendisse potent! Vestimenta maris deo.
Ancient temples were generally built on high are often referred to as being visible far out ground. They at sea. Perhaps their height led to the use of the preposition
3.
aveKfiTo.
avd in such words as fodiaufuu and avaTiOruu. notice that K<U throws emphasis 5. rtVes KOI Trore T)<rav " "What they ever were is better expressed by TTOTC. upon
:
What they might possibly be." The Greek idiom here resembles our own in changing the tense, not the mode, after
a verb of asking or saying in a past tense.
14.
lating.
fi.<f>a<riv
"
An
eTrotet "was emphasizing," i.e., was gesticuemphasis of action is meant by this unclassical
:
idiom.
18.
ouSev Sewov irdarxtrf.
While the word
Sfivos originally
NOTES.
69
the idea
of
meant power
terrible, or
it
dire, it
subsequently, from
implied,
as I<rxyp6<; in
came to mean mighty, able. Other words, " " Greek, and awful in English, show a similar
it
tendency.
Here, however,
"
has rather the sense of astonish-
Yours is no strange experience." ing, or strange. 21. If it had been a production of their own city (TTO\LTIKOV),
local pride
might have aroused
Sewbs
Trepl
curiosity.
<ro<iav.
22.
e/A<pwv KOI
By
the
first
epithet
.speculative
power, and by the second
skill in application, is
meant.
Socrates, in the Phaedo, furnishes a notable
example
of the correctness of this description. our " terrible to talk."
23.
8v6s
. . .
Aeyetv resembles
TlvOayopeiov TWO.
KCU IIap//,evt8etov
fftov.
Socrates
did great service in presenting to his countrymen the views of these great philosophers, corrected and enlarged by his
own
reasoning.
In Plato's Parmenides we have an account
of a discussion
32.
el p.r)
.
.
between that philosopher and Socrates. " ova-a if you do not happen to have some
.
:
important business." Notice the derivation of " school." its relation to our word
36.
ovSeis <0oVos:
d.crxp\ia,
and
"no envy"
fully, without reluctance.
46.
UTTO T?S
2<iyyos.
(i.e., of the time); so, cheerconventional expression. The Sphinx, according to the poets,
A
hill overlooking Thebes. She every Theban, who passed by her abode, this proposed " riddle What being with four feet has two feet and three
was a monster who occupied a
to
:
and only one voice but most it is weakest?" When
feet
;
its
feet vary,
and when
it
has
rect answer,
Man,
Oedipus gave the corThe she threw herself from the rock.
at last
consequences to Oedipus, however, were much more frightful, and form the basis of Sophocles' great tragedies, Oedipus
Tyrannus and Oedipus Coloneus.
61.
OVK av
"
.
. .
8ir)yovp.(vo<;
:
Really,
you could not be too
shall attend heartily (not slightquick since the recompense is of that kind." ingly), especially
in explaining, as
we
70
73.
CEBES TABLET.
1
Aotfuov.
This word generally refers, not to the person
of a particular god, but to the Divine Power, or a disembodied spirit. In the former sense it was used as early as
Homer's time. 80. The first Kara means
81.
TreTrAaoyteVj; TO> r)0u
o>
:
"
opposite; the second, through. affected in manner."
107.
8a.ifi.6vie,
etc.
The
admiration,
reproach. describest
113.
"
!
though in
Homer
adjective is used here to express the word oftener expresses
"Ah. marvellous!
How
:
dire
"
the potion thou
those who have preThe present is here thrown backward, viously entered." making a perfect tense, by the force of the adverb. dAAa
TOVS Trporepov eio-Tropeuo/x.o'ovs
/xot
7ra\ai Trpa.yp.aTa Trape^ei
"
:
he has been pestering
"
:
me
long."
Plat.
Phaed.
So
63. 3.
148.
Trapa TOIS TroAAois avOpwiroi<;
Trapa /fao-tAei:
I. 2.
in the estimation of the
at
many."
court.
"in the estimation of a king,"
Xen. Anab.
27.
154.
This question
is left
unanswered
lest the orderly de-
It is resumed in line 537. scription of the picture be marred. An old word in a new 155. eK7ro7o-ei "it will suffice." " " I will make out," or it will do." sense, resembling our
:
174.
185.
p-*xP l
P-* v
Tlvos
"
:
avrcws emXiTrrj.
U P to a certain time." The plural replaces the
singular here
not by any design, but suggested, perhaps, by the preceding
infinitives.
205.
o>Se
.
.
.
KaTao-T/3</>
&Se
mean
thus.
Translate
"
:
nowhere in this work does Here he ruins his life."
:
213.
*w8o7rai8av.
is
We
have
in
word, of which this
duction.
the earliest
this compound a new known use. See Intro-
232.
234.
wSe, hither.
"
fy.
The imperfect
refers to the
moment
the mis-
the thing was really of the nature it has turned out to be, though it seemed to be of a contrary
take was
made when
NOTES.
nature."
" Jelf's
71
"
Grammar, 398.
:
Is
there
then no other
way
245.
(as I
thought there was). 'AorpoXdyoi not astrologers, but those
fv T<3
:
who
discourse
on the laws of the
255.
cis
stars, i.e., speculative astronomers. while we might have Trpwro) TrepiftoXta
cv,
had
in
place of
the
idea
of
remaining determined the
The common reading has dv Either reading makes a clear sentence, but tLv is so rarely employed with the future indicative, With oV the that the text as given here is to be preferred.
after TOTC in place of &/.
817
preposition and the case. 266. Tore 8r] OVTIO a-wOija-ovTai..
sentence means they can on no other condition be saved with the idea is they will be saved not until that very time. Herodo281. /3owos TIS: the usual Attic word is Ao<os.
;
word /Jowos in describing the hilly country of Gyrene (4. 199). Perhaps the resemblance of the word to /Jovs, and a mistaken etymology, might account for its
tus introduced the
currency. 315. Our attention
is
now
directed
to
the most
lies
distant
part of the background, where the path beyond the cliff of Temperance and
which
above and
leads
Fortitude
on
through a radiant meadow. 326. (lev. This particle
is
used in Attic conversation to
waive a matter, sometimes with impatience. you declare the place to be beautiful."
329.
KaXr]
/cat
"Be
it
so,
that
Ka6t<rTr)Kvla
TO TrpocrwTrov
:
"noble and digni"
fied in countenance."
330.
/Lit'cn/
8e
/cat
Kf.KpLfj.ivri
r^Sr]
rfj 1/A.i/aa
:
and now, havrftrj
ing come
force like
to an age of maturity "
and
discretion."
gives a
having attained."
"
:
351.
Swa/xtv
efficacy."
This word
is
here used in a
new
sense.
:
This word seems to have 355. <iAoTifia>s "exceedingly." a strained sense, coming from the extreme to which ambition
runs.
72
357.
:
CEBES' TABLET.
"
" he would have cast out (by the physiav ee/?a\e cian's aid). Observe that av is expressed prematurely with ws, and must not be mistaken for the av, which belongs to a final
particle.
This repetition of the word
II. 5. 18.
.
.
.
is
WOT'
also
av, ei aflevos Aa/3oi)U,t Srj\u>cra.ifjC av.
Soph. Elect. 333.
"
:
not very rare, as See
:
Xen. Anab.
ei
359.
8e
/AT;
wo
TT/S
voo-ou
but
if
he would not
submit to what he (the doctor) enjoined, rightly rejected, I deem (ST/TTOV), he would perish by the disease."
390.
feeling
!/ Trepuroirio-rjo-O'
is
<5v
dxoveTe.
As moral and
religious
prone
'
to
satisfy itself
with mere
talk, Socrates,
recognizing this danger, said, just before drinking the fatal
hemlock
KO.T
:
Eav
8e
i>fj.(av
/lev
avraiv d/xe\^TC,
ev
/cat
p.rj
OfXrjre Sicrirtp
"x^
/cara T
wv TC uptjfjiiva. /cat TO
TW
ip-TrpocrQiv
XP
vt?
Vl v >
ovS* av TroAAa ofJLoXoyTj&rjTt ev r<S irapovri KOI <r<j>68pa, oiSev TrAt'ov
"
aTrcpic/jytos
:
406.
eAev^epws
i.e.,
KOI
freely (like
a free-born
woman,
414.
a lady) and artlessly."
TOVS
/xeyi'oTov?
"
veviKfjKOTa
dywvas
:
having won the
greatest contests,
dywvas ouroi evi/cwv.
Oqpia..
Xen.
Mem.
II. 2. 26.
417.
ra
/Aeyto-ra
In the ninth book of the Re-
public the
is represented as a compound of a He who indulges monster, a lion, and a man. many-headed his passions is said to nourish the monster and the lion at the
human
soul
man while he who lives a righteous and takes the lion (or spirited part of his nature) for his ally, and brings the multiform beast under subjection." Jerram. " 449. c <Sv wherefore."
expense of the
life
;
sober
'
'
:
"which, forsooth." The use of 8*7 an intensive and ironical force to the relative.
460.
8v
:
817
is
to give
469.
TO
Kwpwiov
avrpov.
Strabo describes both the Cory-
and the one on Mt. Parnassus referred to here. The mountain contained caverns and other places which were reverenced, lori yvajpt/xwrarov TC *cai KaAAtorov TO
cian cave of Cilicia
NOTES.
Ktopv/aov
73
It was named from the nymph J/V/A^WV avrpov. and was deemed an inviolable retreat in war. Corycia, 482. 01 exioSrjKToi. The allusion seems very plainly to be to
who permit themselves to be bitten because having in their possession an adequate remedy for It is, however, a mooted passage, for the various the venom.
those serpent-trainers,
be consulted. Drosuggestions on which the Appendix may sihn even regards IxioSrjKTot, as the interpolation of some
Christian reader,
As
there
is
and suggested by Numbers, 21st chapter. no manuscript authority whatever for the word
he prefers (o^toyeveis), and as the connection of the passage with the bitten Israelites seems strained, his theory must be judged a very remarkable one.
485.
OUTW Kai TOVTOV,
etc.
In his
cell
surrounded by his
friends, as described in
the Phaedo, Socrates drank the fatal
draught (TO <ap/za/cov). But having attained to True Knowledge, he possessed an antidote (TO avTi<ap/*aKov), so that the
poison injured
of Theodota,
(TOV 1/SoV
Tf.
him not. So, too, he replied to the solicitation when Cebes was present, ecu/ /AT? TIS <f>L\wrepa
:
517.
TO
vwxo-0at
"to be entertained."
This word was
thought by
as
Socrates to be properly applied only to such food
was
537.
easily digestible
TI
Tr/Doo-TaTTel,
and readily procured. Mem. III. 14. etc. We now resume the question
7.
of
and enter upon the practical application of the dialogue, which forms the second part of the work. 539. Oappiiv. dAAo. Oappelv xpr)- Phaedo, chap. 64, e.
line 154,
545.
or
rjv
would take the
infinitive,
but as
use.
CITTOV
requires 6Vi
d>s, an anacoluthon ensues by were retained, CITTOV would mean, "
its
If the infinitive
"
:
I
commanded."
having
573.
l^ovTas Trpos rrjv fteftaiav Kal a(r<f>a\fj 86<nv
regard to her stedfast and unfailing gift." 591. Trap' avrd: "in violation of them."
592.
603.
Odaxius* Latin version has miser miserrime moritur.
Plato in the seventh book of the
Laws
says that a
74
CEBES TABLET.
1
boy
is
the most unmanageable of wild animals, needing
bit.
is,
many
an application of the
604.
s trepa
:
that
to other pursuits,
which are of them-
selves evil.
618. 625.
all
Supply from
flSevai,
line 611.
etc.
:
"to know
all
literature,
and
to master
the sciences."
642.
error
;
as
apa seems ironical, and sharpens the exposure of the " if he said, They are superior only in stolidity or
aKivriTovs Trpos TO "
obtuseness."
649.
651.
Besides,
unmoved to set out." Qpnav do you not observe the additional fact
:
"
that? "etc.
653.
OVTOL refers to those in the
second enclosure in love
with False Learning; exeiWv, to the victims of Fortune in the first enclosure.
654.
"
"
"
Mera/Ae'Aeia
:
After-purpose
is
the same as Meravoia,
After-thought," Repentance. " 672. dAXa: why," indicates the transition.
687.
dAXa
TTWS OVK, KT\.
"
:
but how,
it, is
if evil
living
is
an
evil
possession to
him who
possesses
"
:
not
life itself
an evil?"
those
694.
CTTCI, ei rjv
KCUCOV, KT\.
since
if it
were
evil, to
living well, evil
to them,
would have belonged,
since life did belong
709. tion
is
OVKOW
which (by hypothesis) is evil." is strictly an interrogative
particle,
but a quesa
so often one in
form
only that the
word acquired
strong affirmative force. 726. Notice the very emphatic position of apa. " it is 740. ICTTI TO Ti/Aav possible to prize."
:
rn TO rapaTTov, etc. " and this is what harasses and harms men." " 758. But by no means is it possible to acquire (for one's self) understanding or righteousness from evil practices."
741.
TOVTO
8'
:
763.
vn-dpxeiv rtvl
"
:
any one
to possess."
VOCABULARY.
NOTE.
The "principal parts" of Greek verbs should be sought Catalogue of Verbs given in the Grammar in use.
A.
s,
VevSoiraiSfia, a.s,(ji),false discipline.
to say, to
explain.
f<a, f. 'fiffw,
<pp6vt.fj.os,
to think, to reflect.
n
"n, &, oh!
ov, wise,
<pv(ris, ecus,
prudent. (^), nature, natural
0!
conj., so, thus, as; that,
dis-
3>Se,
adv., thus, here.
position.
(peavfi, ijs,
us, adv.
and
(^), a sound, a language.
so that, because,
wffavel, adv.,
<t>ws,
<p<ar6s,.(r6), light.
as
if.
waavrus, adv., similarly.
X.
X^po>>
f-
&a"!Tp, adv., just as.
Sio-re,
foca, to rejoice.
i],
conj., so that, consequently,
f.
vnXt-n-os,
ov,
hard, grievous.
wtpfhfw,
fi<To>,
to aid, to serve.
vos, ov, (6),
a
bridle.
roll.
a<j>f\tfjios, ov,
serviceable, useful.
ns, ov, (<J),
paper, a
APPENDIX
OF IMPORTANT VARIANTS AND EMENDATIONS.
represents the best Paris manuscript B, C, and D represent inferior Paris manuscripts represents a reading of Meibomius V, the Vatican manuscript.
; ;
A
M
;
The
title
which adds rjft<uov, the reading, A has no inscription.
1.
stands Ke/fyros Uivat; in all manuscripts save 0, also, of Odazius' version.
For Kpovov C has
^Xibv.
3.
C has
ei/e/ceiTO
for dve/cciro.
28.
A
has TroAvxpoviWos, which Schweighauser judged to
be shortened from TroAvxpiwrepov. 42. Drosihn suspects -mKpol KO.L
ap.a.0ei<; to be a gloss coming The into the text from a marginal note explaining amoves. words are superfluous, but all manuscripts contain them.
54. The manuscripts have KaOdircp ol Im. Ti/iwpia StSo/xevot, which seems to anticipate the introduction of rt/Awpta in a
similar expression in 185.
who
97.
she
is,
As the guest only then (186) asks the words mentioned are properly rejected by
favors eratpuiv, but the version
Drosihn.
The manuscript evidence
of
Elichmann has "diversarum mulierum."
114. OTTOI av rvxn is the reading approved by Schweighauser, but omitted by Drosihn as a mere gloss. has orroi av rv^ot,
A
though TVXH
is
the correct form.
While Drosihn's objection
APPENDIX.
that the
89
ewd/ is well
words are a repetition of
urged, there
seems on the other hand to be no warrant for rejecting them. 116. After rts the words ai /xa^ofiei/^ are added by the These words clearly belong in 119. If they manuscripts.
are placed here, dAAa in 119 should come after fi.aivofj.evr). 132. 6 Se o^Xos TWV ai0p<a7T<av, 6 TroAus OUTOS (M), 6 Se rS>v
a^Aos, 6 TroAus ouros (A), 6 8e o^Aos 6 TroAus OUTOS As in lines (B, D), 6 Se ran/ avOpwrrw TroAvs o^Aos ovros (C). 10, 15, 69, etc., o^Aos is used without TCDV avdpuirw, and, as it
ai'OpwTTLov
means
187.
"
a crowd of men," the unnecessary words are omitted
Odaxius'
version
as in Drosihn.
has
"
quandam
rv)(r}
veluti
bestiolam,"
mistaking
QupLov for Oqpiov.
fjirj
206. 'Eai/
avTy<ra.<ra.
ri
Merai/oia avrw airo
IK 7rpoaipe<rea>s (ruv-
(A).
Drosihn thinks
CK TrpoatpeVews to
be a gloss
by some Christian. The reading given in the text It is not altogether is one proposed by Johnson (Jerram). but the passage seems hopelessly corrupt. Other satisfactory,
inserted
manuscripts have euro 1-775 TV^S or OLTTO ru;c;s. 211. All editions and manuscripts have the words
emdvfuav after Ao'av.
lead
*ai
men
the ground that 'E7n0ufu'a cannot to True Learning, Drosihn brackets the words as
On
out of place here, and Jerram rejects them from the text. As lin&vp.ia has not a bad meaning necessarily, I have not thought it necessary to remove the words.
Jerram, following Miiller, gives owe, a very happy emendation, though no Greek manuscript has the word. " Elichmann, however, has Minime, inquit, non habent," etc. 246. I have thought best to bracket the text, as I have
serious
236.
They
are
doubts respecting the genuineness of these words. found in all existing manuscripts and versions.
A, D and Meibomius' edition have TrepwrariKoi', which reading Schweighatiser saw fit to adopt and dofend, on the ground that TrepiVaTos, in Socrates' time, not only designated the place of philosophical discussions, but also the discussion
90
CEBES' TABLET.
itself (Aristophanes' Frogs, 942). I think, however, that we are forced either to a rejection of the word or to a denial of
the Socratic inspiration of the Tabula. 289. A, only, has TWO..
314.
See Introduction.
e/t<otV is the reading of all manuscripts, and proba contraction. (Drosihn.) ably " 330. Odaxius' version has indiscretam aetatem," another
curious mistake.
The manuscripts have this reading with <rro\r)v and and some have re before icot. This oiTrXrjv interchanged, awkward linking of a noun and an adjective is avoided by
331.
Jerram's suggestion adopted in the text.
Drosihn has Wolf's
"
is
emendation of
ciently plain.
"
d/caAAwTrMr/AoV.
Simplex munditiis
suffi-
407.
TroiKiXu)
Drosihn retains the beautiful reading of Meibomius, for KoXw (A), or KoAGs, which is contained in the
manuscripts.
other
Odaxius
has
"
corona
florentissima
must be -n-porepov A ends, and dependence on inferior manuscripts for the remaining chapters. placed 434. B, C, and D have <rre</>avow, which Jerram receives. Simpson, Schweighaiiser, and Drosihn have ore^avovo^cu from
the Vulgate. 447. ol Sk, B, C,
482.
eleganter." 431. With
D Irepoi &, M. " a All manuscripts have (xi68r)KToi. Odaxius has morsi aliquando fuerint," which must mean that a vipera person so bitten was held to be unharmed by future attacks.
;
Caselius serpent-hunters." Casaubon, exiosuggested o^toyevet?, adopted by Drosihn.
Salmasius approved
"
Ixt-oOrjpoi,
SfiKTai, serpent-exhibitors.
Coraes, cxt-oXtKrai,
serpent-collec-
tors; Schneider, extoS^rot, serpent-charmers. thu reference is to a tribe in the Hellespont,
Drosihn thinks
who were com-
monly believed to be impregnable to danger from serpents. This people is described by Pliny in his natural history
C7. 2).
See also Strabo.
APPENDIX.
Manuscripts emendation.
498.
91
This
is
485.
have
TOVTO.
Schweighaiiser's
"
"
Manuscripts omit OVK, which in Elichmann.
518.
Aauo-tv
is
supplied from
neque
and four other manuscripts, have airoThe text is a reading of Meibomius, pzyivTwv ayaOuv.
V, B,
0, D,
T/aoTru to T/JOTTOV,
his generally adopted, changing
the reading
of all manuscripts.
554.
B, D, and
V
is
have
ctyTTj/rous,
which
lo-ous before yiymr&u, in place of Wolf's conjecture only, and generally is
.
adopted.
585.
548,
has ^TTOUS, which
Kal
. .
worse.
Drosihn brackets
/^Se'v as
an interpolation from
adding that " nullum certe in pinace exemregarded as a parenthesis, plum invenitur talis parenthesis," which seems to be no valid
if
and a disturbing element
in the sentence,
objection.
616. V, B, and D have the same reading as the text. C, with Meibomius, reads rrjv <f><avr)v aKpt/Jeore/oav x ll/ "" Tt <rw>;/caju,ev, an unclassical use of av.
>
618.
res."
Manuscripts all lack has KoAu<r.
/StArt'ovs.
Odaxius gives "melio-
645. All manuscripts have a lacuna here arising from the fact that the eyes of the scribe wandered from the first ort ev r<S ircpiftoXu to the second, so that the sentence reads
:
7T/3CUTO)
TTpl(36\.W,
fl
/AT/So/
aXXo
8'
TTpOCTTrOLOVVTai
y
fTTiCTTa(r0aL
OVK
oiSao-iv.
The
correction
was made from the text of Odax-
ius, Schweighauser not placing the corrected form in his text, but satisfying himself by indicating it in his notes. The
supplied words in this text are Drosihn's. 666. fvSoetv, C evSoia/mv, B, D.
;
689.
aurw TO
TTV,
D
;
avro TO
>/v,
C.
V
is
repetitious
and
corrupt. 744. eTrop.evw<s, manuscripts mann 's version.
;
vrro/xevowi, Miiller,
from ElichIt
745.
Jerram drops Ta
ato-xpoVaTa as an unusual form.
92
seems better to retain
CEBES' TABLET.
it
to
supplement
in
TO.
do-e/Se'oraTa.
Xen.
Anab.
747. 761.
763.
II. 5, 20.
ayvoiav
is
the last
word
manuscript C.
TO.
TW
auT<3 is Schweighaiiser's conjecture.
is
avra, B, D.
for
a/xa
another conjecture
of
Schweighatiser's
<iAAa (B, D).
INDEX".
t,
17.
Daemon, of
Wl, 72.
Socrates, 14.
tt^TTTJTOJ, 91.
euVxp^rara, an
tive, 91.
unusual superla-
Dialectics, 16.
Dio Chrysostom, resemblances
Tablet to
in
iAArf, 74.
&v, double,
characters in
a dis-
72
;
with
infinitive, 61.
course
cf, 17.
avavytptiv, 18.
6Li>a.Qr\u.a.Ta,
Drosihn, editor of Tablet, 15, 16, 17,
Preface.
Svvafj.is,
68.
a.vd.KfifM.1,
68.
as medical term, 71.
avTupdppaKov, a non-Attic word, 17;
significance
of, 73.
,
17.
6.
Arabic paraphrase of Toilet,
'AffTpo\6yot, 71.
5.
Editions of Tablet,
el*", 71.
Aristippus, a Greek philosopher, 16. of
Jto&Zei
flvov, 73.
Authorship
11-18.
discussed,
tKirorfiffzt,
70. Tablet,
Elichmann, translator of
5,7.
/3ow(J.>,
Boeotian sub-dialect, 18. introduced by Herodotus,
71.
ts,
,
meaning
of, 68.
allegorical use, 17.
evTuS, 17.
Bunyan
utilized Tablet, 5, 17,
68
j,
73.
w,
Cebes, author of Tablet, 12, 13.
62.
Choice "f Hercules, 17. Coraes, editor of Tablet, 7.
viKol, 13.
Corycian cave.,
73.
,
17.
Cronos, god of time, 68.
False Learning,
s,
9.
8.
70.
Forttuv, a bliiid woman,
&a(uuv, 70.
y,
corrupted meaning
of,
68.
Horace, quotation from, 68.
94
CEBES' TABLET.
Parmenides, a philosopher, 14,
Perfoct tense,
irepnra.TT}TiKi,i,
Imperfect tense, with meaning of
pr sent, 70.
69.
meaning
15, 1C.
o.',
62.
Jerram, edition of Tablet by,
8.
itiplaTa.Gis, 74.
Philolaus, teacher of Cebes, 17.
Kfvo8oia, allegorical term, 17.
KtKpifJL/JLfVOS,
</>:Aorf/is,
derived meaning
of, 71.
71.
KptriKot, 15.
Lacuna, in Tablet, 91. Late words in Tablet,
Latin versions,
5.